Страдания номер два. Должно быть, продлятся до 2-го ноября, когда будет премьера, а потом еще немного...
пятница, 03 августа 2012
Страдания номер два. Должно быть, продлятся до 2-го ноября, когда будет премьера, а потом еще немного...
Когда же, когда же выпустят весь фильм?!!! (бегает в нетерпении)
вторник, 31 июля 2012
Внизу, у подножия горы и чуть вверх по обе стороны лестницы лепятся двухэтажные деревянные дома, как на Мацубара-дори или Киёмидзу-дзака в Киото – если не лавка, то можно поесть, если не закусочная, то сувениры.

Выше начинаются святилища, храмы и горы во всей своей первозданной красе.

Во дворе храма всем желающим предлагают холодный зеленый чай, а потом можно поставить чашку на поднос одной из двух деревянных кукол – Тойо-сан и Мицу-тян, - и тогда кукла сама нальет тебе добавку. Никаких кнопочек и включений «из-за кулис», просто ставишь чашку на поднос, запуская систему противовесов.

Компира-сан – гора всевозможных собак.

По легенде один местный житель заболел и хотел помолиться в храме на вершине горы, но был чересчур слаб и не смог одолеть все ступени. Тогда он привязал табличку с просьбой на шею своей собаки и послал ее вместо себя. Собака охотно сбегала на вершину, передала в храм табличку и вернулась. И ее хозяин выздоровел. С тех пор существует поверье, что полезно прогуляться с собакой на Компира-сан.

Кроме того, местные священнослужители собирают деньги на содержание собачьего питомника.

Еще тут есть глубокая большая чаша, наполненная водой, почти в рост ребенка. Того, кто сумеет положить на поверхность воды монетку достоинством в одну йену так, что она не утонет, ждет удача и благосостояние. (Моя - справа).

(продолжение следует)




Выше начинаются святилища, храмы и горы во всей своей первозданной красе.




Во дворе храма всем желающим предлагают холодный зеленый чай, а потом можно поставить чашку на поднос одной из двух деревянных кукол – Тойо-сан и Мицу-тян, - и тогда кукла сама нальет тебе добавку. Никаких кнопочек и включений «из-за кулис», просто ставишь чашку на поднос, запуская систему противовесов.

Компира-сан – гора всевозможных собак.





По легенде один местный житель заболел и хотел помолиться в храме на вершине горы, но был чересчур слаб и не смог одолеть все ступени. Тогда он привязал табличку с просьбой на шею своей собаки и послал ее вместо себя. Собака охотно сбегала на вершину, передала в храм табличку и вернулась. И ее хозяин выздоровел. С тех пор существует поверье, что полезно прогуляться с собакой на Компира-сан.

Кроме того, местные священнослужители собирают деньги на содержание собачьего питомника.

Еще тут есть глубокая большая чаша, наполненная водой, почти в рост ребенка. Того, кто сумеет положить на поверхность воды монетку достоинством в одну йену так, что она не утонет, ждет удача и благосостояние. (Моя - справа).

(продолжение следует)
понедельник, 30 июля 2012
Или Компира-сан, если хотите, чтобы местные вас поняли.
Древний городок с еще более древними храмами, названный в честь совсем уж замшелого морского бога, но заточен под большой наплыв разномастных туристов. Чуть-чуть качественнее вывески и столы, выше цены, легкий «привкус» Юрмалы, но не взморья, а Йомас...

В городе целых две железнодорожные станции, которые находятся в ста метрах друг от друга (это еще далеко, на станции Кубокава два вокзала стоят бок о бок на одних путях; правда, «вокзалы» - это сильно сказано), а между ними возвышается высоченная торо (灯楼
: Ее использовали как пожарную вышку.

Мимо проехал, с трудом вписываясь в узкую улочку, туристический автобус. Как объяснить окружающим, почему надпись на его борту – KOTOBUS – вызывает веселье?
Древняя, как вся Котохира, бабуська зазвала на «лунный удон» – это миска с горячей лапшой, где в темном бульоне плавает желто-розовый желток в окружении «облака» из белка и бело-розовый лепесток сурими.
Наверх, к храму Компира-сан, посвященному морякам и мореходству, ведет длинная каменная лестница в одну тысячу триста шестьдесят восемь ступеней. Несмотря на то, что после реставрации Мейджи буддизм и синтоизм существуют как будто отдельно друг от друга, в этом храме смешанная архитектура.
Подъем довольно крутой в прямом смысле, но по всей длине расставлены скамейки, имеются приступочки и смотровые площадочки, где можно перевести дух, одновременно любуясь красотами. Если все места заняты, можно сесть прямо на ступеньку.

Или нанять паланкин.

(продолжение следует)
Древний городок с еще более древними храмами, названный в честь совсем уж замшелого морского бога, но заточен под большой наплыв разномастных туристов. Чуть-чуть качественнее вывески и столы, выше цены, легкий «привкус» Юрмалы, но не взморья, а Йомас...





В городе целых две железнодорожные станции, которые находятся в ста метрах друг от друга (это еще далеко, на станции Кубокава два вокзала стоят бок о бок на одних путях; правда, «вокзалы» - это сильно сказано), а между ними возвышается высоченная торо (灯楼




Мимо проехал, с трудом вписываясь в узкую улочку, туристический автобус. Как объяснить окружающим, почему надпись на его борту – KOTOBUS – вызывает веселье?
Древняя, как вся Котохира, бабуська зазвала на «лунный удон» – это миска с горячей лапшой, где в темном бульоне плавает желто-розовый желток в окружении «облака» из белка и бело-розовый лепесток сурими.
Наверх, к храму Компира-сан, посвященному морякам и мореходству, ведет длинная каменная лестница в одну тысячу триста шестьдесят восемь ступеней. Несмотря на то, что после реставрации Мейджи буддизм и синтоизм существуют как будто отдельно друг от друга, в этом храме смешанная архитектура.
Подъем довольно крутой в прямом смысле, но по всей длине расставлены скамейки, имеются приступочки и смотровые площадочки, где можно перевести дух, одновременно любуясь красотами. Если все места заняты, можно сесть прямо на ступеньку.

Или нанять паланкин.

(продолжение следует)
четверг, 19 июля 2012
понедельник, 16 июля 2012
Когда одной из главных новостей на центральных и местных каналах телевидения станет сообщение, что в таком-то парке листья кленов уже начали краснеть, а в таком-то парке расцвели необыкновенной красоты цветы, и пора идти на них любоваться, вот тогда мы сможем надеяться, что сделали первый шаг к величию нации.
Но пока что русские больше любят сточные воды, увы...
Но пока что русские больше любят сточные воды, увы...
пятница, 29 июня 2012
Что и кого можно встретить на Понточо, маленькой узенькой улочке: симпатичных геев, слегка вздернутых иностранцев (которые в ужасе всматриваются в темные проемы между домами - а вдруг оттуда кто-нибудь выскочит?), шумных японских бизнесменов, которые только что отпраздновали что-нибудь корпоративно, дрыхнущую без зазрения совести посреди шума кошку, "хелло-китти-тануки", плакат с Ямадой Такаюки, дивные кроликов с веерами (но без белых перчаток и жилетного кармана), голосистых зазывал (но меню только на родном языке)...





пятница, 08 июня 2012
Вечером у подножия замка давали «такигино» - пьесу Но, которую играют на открытом воздухе, разжигая костры по краям сцены, чтобы осветить актеров. При наличии пригласительного билета – места в центре, без билета – «пожалуйста, сядьте слева», но никому в голову не приходит проверить, туда ли ты сел. Правда, я послушалась, все равно одинаково хорошо видно со всех сторон. Вместо задника – кромешная ночь, лишь висит в черном воздухе подсвеченный замок Мацуяма.
А вот что толкнуло сожрать купленный в "комбике" ужин "на природе"? В смысле, что на скамейке у замкового рва. Поглощение якисобы шло под красивые трели флейты и какий-то знакомые взлаивания. Вот на эти звуки, как по пеленгу, я и добралась до джинмаку, которой огородили импровизированный зрительный зал.
А вот что толкнуло сожрать купленный в "комбике" ужин "на природе"? В смысле, что на скамейке у замкового рва. Поглощение якисобы шло под красивые трели флейты и какий-то знакомые взлаивания. Вот на эти звуки, как по пеленгу, я и добралась до джинмаку, которой огородили импровизированный зрительный зал.
пятница, 01 июня 2012
Хенро-но мичи (дорога для паломников) проходит между рисовых полей по меже. Народ долго не мучился, а заасфальтировал ту, что существовала много веков на одном и том же месте. Поскольку вокруг Кагава-кен, то просторы почти что средней полосы России (смущают разве что специфические очертания недалеких гор), золотые поля созревшего риса, чистое небо, приятный ветерок, ивы у дороги.

Иду уже несколько часов от ближайшего города и впереди еще путь неблизкий. Навстречу топает местный дехканин в белой кепочке, каковую он сдергивает метров за пять-шесть до места встречи и начинает выяснять, не видела ли я по дороге такого-то и такого-то, они еще вчера общеали вернуть трактор, а ему убирать рис уже пора, а они ни фига вот не вернули... Когда у него заканчивается в легких воздух, повисает недолгая пауза, в которую я вставляю вопросительное sumimasen?, после чего его речь продолжается без перемены интонации: "А, о-хенро-сама! Значит, точно не видели... ну, gamabatte!". Водружает кепочку обратно и идет дальше искать свой трактор.



Иду уже несколько часов от ближайшего города и впереди еще путь неблизкий. Навстречу топает местный дехканин в белой кепочке, каковую он сдергивает метров за пять-шесть до места встречи и начинает выяснять, не видела ли я по дороге такого-то и такого-то, они еще вчера общеали вернуть трактор, а ему убирать рис уже пора, а они ни фига вот не вернули... Когда у него заканчивается в легких воздух, повисает недолгая пауза, в которую я вставляю вопросительное sumimasen?, после чего его речь продолжается без перемены интонации: "А, о-хенро-сама! Значит, точно не видели... ну, gamabatte!". Водружает кепочку обратно и идет дальше искать свой трактор.
четверг, 31 мая 2012
Подбор актеров на две основные роли в этой дораме-биопике (с элементами сказки, мистики и квайдана) о гении меча Цукахаре Бокудене поначалу выглядит несколько... э-эээ... загадочным. Почему семнадцатилетнего Цукахару играет тридцативосьмилетний Сакаи Масато, который актер от бога, но как-то все больше по драматическим ролям, а не мечом помахать (Окита Соджи из Mibu gishi den не в счет, там всего намешано!)? Почему его товарища по детству и юности, выросшего в том же доме (и на несколько лет старше героя), Ямадзаки Самона играет тридцатисемилетний бугаёк Хира Такехиро, уступающий своему отцу во всем, кроме роста и безмерного дружелюбия, но удивительно похожий на папу внешне?
Но глядя фильм, понимаешь, что, как минимум, в этих двоих актерах режиссер не ошибся. Невысокий, субтильный с мальчишеским тонким сложением Сакаи рядом с деревенским дубинушкой Такехиро выглядит подростком, а все психологические виражи сюжета о кенсее (боге меча, святом воине), который не любил убивать, но не проиграл ни одного сражения и умер собственной смертью в восемьдесят с чем-то лет, Сакаи преодолевает с завидной легкостью. В мейкингу показывали, как он, закончив боевую сцену, мчался к монитору смотреть, что получится. Долго хлопал глазами, потом с диким восторгом и изумлением: "Ой! Это ж я!!!".
А Хира-младший, свободный наконец-то от возможных сравнений со сверх-харизматичным папашей, играет полную противоположность отцовским ролям в джидай-геки - талантливого бойца, опытного, блистательного мастера, который поставил себе целью заботится о малолетнем гении, даже не осознает, насколько гениален.


Но глядя фильм, понимаешь, что, как минимум, в этих двоих актерах режиссер не ошибся. Невысокий, субтильный с мальчишеским тонким сложением Сакаи рядом с деревенским дубинушкой Такехиро выглядит подростком, а все психологические виражи сюжета о кенсее (боге меча, святом воине), который не любил убивать, но не проиграл ни одного сражения и умер собственной смертью в восемьдесят с чем-то лет, Сакаи преодолевает с завидной легкостью. В мейкингу показывали, как он, закончив боевую сцену, мчался к монитору смотреть, что получится. Долго хлопал глазами, потом с диким восторгом и изумлением: "Ой! Это ж я!!!".
А Хира-младший, свободный наконец-то от возможных сравнений со сверх-харизматичным папашей, играет полную противоположность отцовским ролям в джидай-геки - талантливого бойца, опытного, блистательного мастера, который поставил себе целью заботится о малолетнем гении, даже не осознает, насколько гениален.






понедельник, 28 мая 2012
На Шикоку есть станция Кайган-джи (海岸寺 ), что в переводе на русский значит "храм на морском берегу", а неподалеку от нее действительно стоит храм. ну, не то, чтобы совсем на берегу, но в ста двадцати метрах от него, если совсем по прямой. Но по прямой там не получается, так что придется сделать огромнейший крюк метров в двести.
Там развесистый настоятель пустил не просто в хонден, а во "внутреннее пространство", помог с мантрой, а затем и вовсе показал хранилище за алтарем, попутно рассказывая местную (очередную) версию рождения Кобо Дайши. Кстати, слово Дайши (大師 ), "великий учитель", здесь трактуют как Дай-иши (大石 ), "большой камень", каковой и сверзился с небес в момент его рождения.
Камень тут и хранится - большой, округлый, черный, с письменами. А потом делают им "массаж", разминают плечи и спину. Между прочим, усталось проходит.
В довершение всего (на корявом японо-английском): "Твой багаж?"
В смысле, оставлен без присмотра у ступенек хондена. Повторяю, вокруг никого, гора, море, буддийский большой монастырь.
Подстверждаю, что мой.
В ужасе: "Нельзя! Опасно! Сопрут деньги!"
Успокаиваю, что денег-то там как раз нет.
"Все равно! Украдут!"
Я (в легком ступоре): "Японцы из монастыря чужую вещь?"
Теперь в шоке мы оба, но приходим к согласию, что если что в монастыре японцы и стырят, так, скорее всего, какоую-нибудь статую. Потому что так принято. И в какой-то мере, считается хорошим поступком.
На прощание настоятель дал пакетик с рисовыми зернышками. Кобо Дайши питался ими неделю. Мне столько было не протянуть, но голод они действительно утоляют!

Там развесистый настоятель пустил не просто в хонден, а во "внутреннее пространство", помог с мантрой, а затем и вовсе показал хранилище за алтарем, попутно рассказывая местную (очередную) версию рождения Кобо Дайши. Кстати, слово Дайши (大師 ), "великий учитель", здесь трактуют как Дай-иши (大石 ), "большой камень", каковой и сверзился с небес в момент его рождения.
Камень тут и хранится - большой, округлый, черный, с письменами. А потом делают им "массаж", разминают плечи и спину. Между прочим, усталось проходит.
В довершение всего (на корявом японо-английском): "Твой багаж?"
В смысле, оставлен без присмотра у ступенек хондена. Повторяю, вокруг никого, гора, море, буддийский большой монастырь.
Подстверждаю, что мой.
В ужасе: "Нельзя! Опасно! Сопрут деньги!"
Успокаиваю, что денег-то там как раз нет.
"Все равно! Украдут!"
Я (в легком ступоре): "Японцы из монастыря чужую вещь?"
Теперь в шоке мы оба, но приходим к согласию, что если что в монастыре японцы и стырят, так, скорее всего, какоую-нибудь статую. Потому что так принято. И в какой-то мере, считается хорошим поступком.
На прощание настоятель дал пакетик с рисовыми зернышками. Кобо Дайши питался ими неделю. Мне столько было не протянуть, но голод они действительно утоляют!

пятница, 18 мая 2012
автор: Юрий Исаков (журнал "Красная бурда")
подбор исполнителей: SonGoku и Mikami Kaoru-chan
-----------------------------------
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
ДЕДКА: Мацумото Коширо IX
БАБКА: Ичикава Данджюро XII
ВНУЧКА: Ичикава Сомегоро VII
ЖУЧКА: Накамура Шидо II
КОШКА: Ичикава Эбидзо XI
ДЕКОРАЦИИ: торчащая прямо из сцены большая зеленая ботва.
РЕКВИЗИТ: японский меч.
-------------------------------------
На сцену выбегает ДЕДКА с висящим на
поясе японским мечом и застывает
в эффектной позе.

ДЕДКА: Ага! Ты выросла! Пора тебя рубить! И императору отдать твою листву!
Мелкими японскими шагами выходит БАБКА.

БАБКА: Зачем листву? А что там в глубине?
ДЕДКА: Там в глубине лишь океан.
БАБКА: А выше?
ДЕДКА: А выше — только небо!
БАБКА: Мне всё ясно. Опять ты перебрал сакэ!
ДЕДКА: Не брал я! Не суй свой нос в нунчаки ниндзи, гейша!
БАБКА: Клянусь Тойотой! Ниже, под листвою, есть спелый плод, что репой мы зовём!
ДЕДКА: Зовёте репой вы лицо мужское!
БАБКА: Тогда лишь, если спит мужчина в хэ!
ДЕДКА: Так что ж за репа, если не мужская?
БАБКА: То спелый плод, дающий пропитанье для всей семьи.
ДЕДКА: А как же император?
БАБКА: А императору мы отдадим вершки. Возьми же и достань за листья репу.
ДЕДКА берётся за листья, по-японски тужится, но не может выдернуть репу.
ДЕДКА: А ну-ка сзади обхвати меня!
БАБКА: С тобой мы так не делали ни разу!
Пытаются вытянуть репу.
ДЕДКА: Вот это репа!
БАБКА: Сзади мне не видно.
ДЕДКА: Потянем!
БАБКА: Нет, давай наоборот. Ты встанешь сзади, боком к Фудзияме.
Тянут, но ничего не получается.
ДЕДКА: А ну зови детей!
БАБКА: У нас их нет!
ДЕДКА: А внуки?
БАБКА: Внучка есть. И жучка с кошкой.
ДЕДКА: Зови их всех. Не зря же мы их кормим!
БАБКА: (кричит) Скорее все сюда! (прикладывая ухо к земле) Уже идут.
Входят ВНУЧКА, ЖУЧКА и КОШКА.

ДЕДКА: А кто из вас тут кто?
ВНУЧКА: Я — ваша внучка!
ДЕДКА: (к ЖУЧКЕ) А это — кошка?
ЖУЧКА: (язвительно) Нет, я тамагочи!
ДЕДКА: Оно и видно. Батарейка села.
КОШКА: Ну а чего же ждать от «Дюраселла»?
ДЕДКА: Отставить разговоры! Дело есть! Хватайте-ка меня...
ВНУЧКА: За что?
ДЕДКА: За дело! Взялись за дело! (ВНУЧКЕ) Ты берись за бабку!
Втроём пытаются вытащить репу, но безуспешно.
БАБКА: Зачем я трёх звала? Чтоб два смотрели, как мы тут враскоряку тянем репу?
ДЕДКА: Эй, тамагочи! Ухвати-ка внучку!
ЖУЧКА: Я — Жучка!
ДЕДКА: Потянем!
Тянут вчетвером — безрезультатно.
ВНУЧКА: Потянули – толку нету!
ДЕДКА: Та-ак! Что-то здесь неладно!
КОШКА: Что-то с репой?
БАБКА: Ага! Вот ты и выдала себя! Давай вставай-ка Жучке в хвост...
ВНУЧКА: И в гриву!
ЖУЧКА: А внучка остроумная у вас!
ДЕДКА: Готовы все?
КОШКА: Смотря к чему...
БАБКА: Готовы!
ДЕДКА: Тогда потянем!
Тянут впятером. Никакого эффекта.
ДЕДКА: Эх, ещё чуть-чуть бы! Кого-нибудь ещё!
БАБКА: Шестого — нету!
ВНУЧКА: Что, нет совсем? В Японии нас пять?
КОШКА: Есть император...
ЖУЧКА: Он не согласится.
БАБКА: Хотя ботву отдать ему хотели.
ДЕДКА: Ботва всё это! В смысле — всё ему!
БАБКА: А ну-ка, дай мне саблю, мой супруг!
ДЕДКА оторопело отдаёт БАБКЕ меч.
КОШКА: О, мяу!
ЖУЧКА: Нет, гав-гав!
ВНУЧКА: Не надо, баба!
БАБКА одним взмахом срубает ботву репы.
ДЕДКА: Сошла с ума ты, клуша... то есть, гейша! Я харакири всем с перитонитом сейчас устрою! Как теперь мы репу добудем нам на пропитанье всем?
БАБКА: Чего орёшь, как ниндзя из якудзы? Нам стоит подождать землетрясенья, которые бывают здесь нередко...
КОШКА и ЖУЧКА шепчутся между собой.
КОШКА: А я не помню...
ЖУЧКА: Как? А Нагасаки?
БАБКА: Разверзнется земля. Потом сожмётся, и нашу репу выдавит наверх!
ВНУЧКА: Поймаем мы её?
БАБКА: И в дом оттащим!
ДЕДКА: Вначале — императору ботву!
подбор исполнителей: SonGoku и Mikami Kaoru-chan
-----------------------------------
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
ДЕДКА: Мацумото Коширо IX
БАБКА: Ичикава Данджюро XII
ВНУЧКА: Ичикава Сомегоро VII
ЖУЧКА: Накамура Шидо II
КОШКА: Ичикава Эбидзо XI
ДЕКОРАЦИИ: торчащая прямо из сцены большая зеленая ботва.
РЕКВИЗИТ: японский меч.
-------------------------------------
На сцену выбегает ДЕДКА с висящим на
поясе японским мечом и застывает
в эффектной позе.

ДЕДКА: Ага! Ты выросла! Пора тебя рубить! И императору отдать твою листву!
Мелкими японскими шагами выходит БАБКА.

БАБКА: Зачем листву? А что там в глубине?
ДЕДКА: Там в глубине лишь океан.
БАБКА: А выше?
ДЕДКА: А выше — только небо!
БАБКА: Мне всё ясно. Опять ты перебрал сакэ!
ДЕДКА: Не брал я! Не суй свой нос в нунчаки ниндзи, гейша!
БАБКА: Клянусь Тойотой! Ниже, под листвою, есть спелый плод, что репой мы зовём!
ДЕДКА: Зовёте репой вы лицо мужское!
БАБКА: Тогда лишь, если спит мужчина в хэ!
ДЕДКА: Так что ж за репа, если не мужская?
БАБКА: То спелый плод, дающий пропитанье для всей семьи.
ДЕДКА: А как же император?
БАБКА: А императору мы отдадим вершки. Возьми же и достань за листья репу.
ДЕДКА берётся за листья, по-японски тужится, но не может выдернуть репу.
ДЕДКА: А ну-ка сзади обхвати меня!
БАБКА: С тобой мы так не делали ни разу!
Пытаются вытянуть репу.
ДЕДКА: Вот это репа!
БАБКА: Сзади мне не видно.
ДЕДКА: Потянем!
БАБКА: Нет, давай наоборот. Ты встанешь сзади, боком к Фудзияме.
Тянут, но ничего не получается.
ДЕДКА: А ну зови детей!
БАБКА: У нас их нет!
ДЕДКА: А внуки?
БАБКА: Внучка есть. И жучка с кошкой.
ДЕДКА: Зови их всех. Не зря же мы их кормим!
БАБКА: (кричит) Скорее все сюда! (прикладывая ухо к земле) Уже идут.
Входят ВНУЧКА, ЖУЧКА и КОШКА.



ДЕДКА: А кто из вас тут кто?
ВНУЧКА: Я — ваша внучка!
ДЕДКА: (к ЖУЧКЕ) А это — кошка?
ЖУЧКА: (язвительно) Нет, я тамагочи!
ДЕДКА: Оно и видно. Батарейка села.
КОШКА: Ну а чего же ждать от «Дюраселла»?
ДЕДКА: Отставить разговоры! Дело есть! Хватайте-ка меня...
ВНУЧКА: За что?
ДЕДКА: За дело! Взялись за дело! (ВНУЧКЕ) Ты берись за бабку!
Втроём пытаются вытащить репу, но безуспешно.
БАБКА: Зачем я трёх звала? Чтоб два смотрели, как мы тут враскоряку тянем репу?
ДЕДКА: Эй, тамагочи! Ухвати-ка внучку!
ЖУЧКА: Я — Жучка!
ДЕДКА: Потянем!
Тянут вчетвером — безрезультатно.
ВНУЧКА: Потянули – толку нету!
ДЕДКА: Та-ак! Что-то здесь неладно!
КОШКА: Что-то с репой?
БАБКА: Ага! Вот ты и выдала себя! Давай вставай-ка Жучке в хвост...
ВНУЧКА: И в гриву!
ЖУЧКА: А внучка остроумная у вас!
ДЕДКА: Готовы все?
КОШКА: Смотря к чему...
БАБКА: Готовы!
ДЕДКА: Тогда потянем!
Тянут впятером. Никакого эффекта.
ДЕДКА: Эх, ещё чуть-чуть бы! Кого-нибудь ещё!
БАБКА: Шестого — нету!
ВНУЧКА: Что, нет совсем? В Японии нас пять?
КОШКА: Есть император...
ЖУЧКА: Он не согласится.
БАБКА: Хотя ботву отдать ему хотели.
ДЕДКА: Ботва всё это! В смысле — всё ему!
БАБКА: А ну-ка, дай мне саблю, мой супруг!
ДЕДКА оторопело отдаёт БАБКЕ меч.
КОШКА: О, мяу!
ЖУЧКА: Нет, гав-гав!
ВНУЧКА: Не надо, баба!
БАБКА одним взмахом срубает ботву репы.
ДЕДКА: Сошла с ума ты, клуша... то есть, гейша! Я харакири всем с перитонитом сейчас устрою! Как теперь мы репу добудем нам на пропитанье всем?
БАБКА: Чего орёшь, как ниндзя из якудзы? Нам стоит подождать землетрясенья, которые бывают здесь нередко...
КОШКА и ЖУЧКА шепчутся между собой.
КОШКА: А я не помню...
ЖУЧКА: Как? А Нагасаки?
БАБКА: Разверзнется земля. Потом сожмётся, и нашу репу выдавит наверх!
ВНУЧКА: Поймаем мы её?
БАБКА: И в дом оттащим!
ДЕДКА: Вначале — императору ботву!
суббота, 05 мая 2012
В Кочи (как городе, так и префектуре) Рёма повсюду, куда ни обернись.


Даже жральник на горе с закрытым храмом (прошлый тайфун нахренячил, там немножечко склон ополз, они никого не пускают, пока не починят и не укрепят) назывался "Ryoma no Ume". Там дают прямо только что сделанный удон по-деревенски. Порцайка гигантская. А еще этот жральник посещал Император с семьей, и на эту тему там висят фотографии, а заодно и календарь с портретом юного наследника.
А берег, на котором стоит памятник Рёме (тот самый, часто снимаемый), называется Кацура-но хама.







Даже жральник на горе с закрытым храмом (прошлый тайфун нахренячил, там немножечко склон ополз, они никого не пускают, пока не починят и не укрепят) назывался "Ryoma no Ume". Там дают прямо только что сделанный удон по-деревенски. Порцайка гигантская. А еще этот жральник посещал Император с семьей, и на эту тему там висят фотографии, а заодно и календарь с портретом юного наследника.
А берег, на котором стоит памятник Рёме (тот самый, часто снимаемый), называется Кацура-но хама.



Рейсовый междугородний автобус останавливается на автовокзале. Водитель встает с места, кланяется пассажирам со словами: «Я перестаю быть вашим шофером, извините, пожалуйста». Выходит, забрав табличку со своим именем над кабиной. Входит его сменщик, кланяется со словами: «Теперь я буду вашим шофером, будьте ко мне снисходительны».


пятница, 13 апреля 2012
Небывалое количество денша-фанатов – особенно в Кагаве. Их встречаешь почти на каждой станции, а иногда в самом неожиданном месте железнодорожного перегона. Одна троица восседала на скале, нависающей над путями, вооруженные нехилой оптикой, и фотографировали проходящие поезда.
Тоже приобщилась:

Хотя меня больше интересовали станции, чем сами поезда:

Тоже приобщилась:


Хотя меня больше интересовали станции, чем сами поезда:

вторник, 10 апреля 2012
Долгое пребывание (не в туристических местах, а повсюду) хорошо для развеивания иллюзий. Мне встречались на дороге разные люди, были и малоприятные, и совсем неприятные, не может целый народ состоять исключительно из пушистых и ласковых заек. Но все-таки, по большей части, те, с кем... нет, не познакомилась, а просто на минуту-другую наши пути по какой-то неизвестной причине пересеклись, эти люди были приветливы и внимательны. И когда, обливаясь потом, на подгибающихся ногах ползешь две-три последние сотни метров до финиша и слышишь от совершенно незнакомого тебе человека "gambatte!", то понимаешь, что, несмотря на слабую подготовку, сидячий до сего момента образ жизни, подраспущенность тушки и всем безумстве самой идеи, дойдешь.
***
В деревнях народ даже мысли не допускает, что в мире существуют какие-то иные языки... да и существует ли остальной мир? В городе все зависит от вежливости и ранга собеседника, но порой случаются казусы. После обмена приветствиями и выяснения, откуда я, собеседник вдруг принимается чесать в затылке: «Eigo wa dame da dattara...» («тогда, наверное, английский язык не годится»). И повергается в шок ответом: «Ну почему? Очень даже неплохо вроде бы говорю по-английски».
То есть изумляет их не столько «страна происхождения», сколько факт, что отдельные русские личности, оказывается, иногда говорят на международном языке... Хотя я в данном случае – не показатель.
***
В деревнях народ даже мысли не допускает, что в мире существуют какие-то иные языки... да и существует ли остальной мир? В городе все зависит от вежливости и ранга собеседника, но порой случаются казусы. После обмена приветствиями и выяснения, откуда я, собеседник вдруг принимается чесать в затылке: «Eigo wa dame da dattara...» («тогда, наверное, английский язык не годится»). И повергается в шок ответом: «Ну почему? Очень даже неплохо вроде бы говорю по-английски».
То есть изумляет их не столько «страна происхождения», сколько факт, что отдельные русские личности, оказывается, иногда говорят на международном языке... Хотя я в данном случае – не показатель.
четверг, 29 марта 2012
Добрая местная бабулька на велосипеде.
- Тебе куда? Ах, до Кокубунджи? Вот по этой дороге прямо, а потом, у виадука, сверни налево, там рядом. Только надо будет немного вверх...»
Она забыла только уточнить, что «вверх» - это через перевал в горах.


- Тебе куда? Ах, до Кокубунджи? Вот по этой дороге прямо, а потом, у виадука, сверни налево, там рядом. Только надо будет немного вверх...»
Она забыла только уточнить, что «вверх» - это через перевал в горах.


вторник, 27 марта 2012
Здесь легко понять, откуда взялись многие вещи. Сложно называть их мифами и легендами, когда они происходят рядом с тобой. Идешь горной дорогой, тропа узкая, справа обрыв, слева каменный утес, внизу океан, и вдруг в метре над твоей головой грохот крыльев и дикий хохот. Можете с пеной у рта убеждать, что это была ворона, а по-моему, тэнгу. Или ночевка – не совсем в лесу, не совсем в парке, рядом с кемпингом в небольшой хижине на берегу протоки. Не из жадности, ночевка стоит триста йен с носа, но обыскав весь лесопарк и даже обнаружив домик менеджера, так и не нашла, кому же отдать деньги. Стрекочут кузнечики и цикады, поют ночные птицы, где-то едва слышно дорогу, метрах в трехстах океан играет камнями, но нет тех громовых раскатов, как на Мурото или Ашидзури. Даже не так уж темно, океан подсвечивает здесь небо... и вдруг рядом в протоке басовито так: «бульк!». Сто процентов, что каппа.


Вместо знака «Осторожно, низко летящий орел» (что тут в горах, где эти птички нарезают круги, словно голуби над кормушкой, не помешало бы), на дороге выставлен знак «Осторожно, быстрый кабанчик». Тоже актуально.
понедельник, 05 марта 2012
Раньше гора называлась Shiroyama (Лысая гора, что ли?), и на ней почти не было растительности. Когда Като Йошиакира, первый даймё Мацуяма-хан, принялся в 1602-м году за строительство замка (завершенное вторым даймё Гамо Тадачикой), он распорядился привезти со всей округи и высадить на горе кустарники и деревья. С тех пор ее покрывает густой лес, а называется она Кацуяма.
Есть история, как появилось это название, но она не связана ни с замком, ни с Като.
Давно, когда замок еще не был выстроен, на этом месте жил бедняк, который очень мечтал разбогатеть. Он дал клятву, что будет ходить в храм и молиться в течении ста дней. И в каждый свой визит срезал в храмовой роще росток бамбука и уносил с собой. В конце концов, божество рассердилось за то, что бедняк так жадничает, и приказало вернуть бамбук. Человек послушался и вскоре сказочно разбогател. Он наслаждался неожиданными благами, но тут родственники и друзья (что же за друзья-то у него были?!), которые раньше не обращали на него никакого внимания, стали приходить и клянчить денег. Новоиспеченный богач уже раскаялся в своих желаниях и опять пошел в тот же храм и попросил божество сделать его вновь бедным. Божество велело ему взять чашу-масу, которой отмеряют рис, и сполоснуть в соседнем озере [примечание: нет тут в округе озер, только реки и море!]. Человек так и поступил и вскоре разорился. Только ныне он сделался таким бедным, что вскоре умер от голода.
Мораль: счастливым человека делает лишь богатство души.
А гора получила название Кацуяма от katsue ji ni – «смерть от голода».

Есть история, как появилось это название, но она не связана ни с замком, ни с Като.
Давно, когда замок еще не был выстроен, на этом месте жил бедняк, который очень мечтал разбогатеть. Он дал клятву, что будет ходить в храм и молиться в течении ста дней. И в каждый свой визит срезал в храмовой роще росток бамбука и уносил с собой. В конце концов, божество рассердилось за то, что бедняк так жадничает, и приказало вернуть бамбук. Человек послушался и вскоре сказочно разбогател. Он наслаждался неожиданными благами, но тут родственники и друзья (что же за друзья-то у него были?!), которые раньше не обращали на него никакого внимания, стали приходить и клянчить денег. Новоиспеченный богач уже раскаялся в своих желаниях и опять пошел в тот же храм и попросил божество сделать его вновь бедным. Божество велело ему взять чашу-масу, которой отмеряют рис, и сполоснуть в соседнем озере [примечание: нет тут в округе озер, только реки и море!]. Человек так и поступил и вскоре разорился. Только ныне он сделался таким бедным, что вскоре умер от голода.
Мораль: счастливым человека делает лишь богатство души.
А гора получила название Кацуяма от katsue ji ni – «смерть от голода».


